• Voici Quelques Expressions Québécoises & Leurs Traductions...

    Quéssé Qui Disent Ces Québécois ?

    Voici Quelques Expressions Québécoises &  Leurs Traductions...

    Voici Quelques Expressions Québécoises &  Leurs Traductions...

    Ça Va Aider Nos Cousins De France À Nous Comprendre...  

    Faire la baboune =  bouder
      Ya des bidoux c'te gars-là  = avoir beaucoup d'argent
    Des motons dans l'estomac = être angoissé
    J'ai la chienne =  j'ai peur
    Coudon, as-tu la danse de St-Guy =  il bouge tout le temps
      Ya de la mine dans le crayon = un gros appétit sexuel
    J'ai eu de la flouxe =  j'ai eu de la chance

    La guédille au nez  =  le nez qui coule
    T'es mieux de te tenir le corps raide et les oreilles molles =  tiens-toi tranquille
    J'ai le feu au cul = je suis enragé
    Il a la gueule fendue jusqu'au oreilles =  il sourit largement
    J'ai le feu au passage = être en colère

    J'ai le flu = la diarrhée
    J'ai le moton = être ému
    Les garcettes en l'air = gesticuler beaucoup
    Avoir les yeux crasse = des yeux enjôleurs
    Elle veut son biscuit = elle désire une relation sexuelle
      J'ai tu une poignée dans le dos ? = tu me prends pour un imbécile ?
    Avoir un rapport =  faire un rot
    J'ai déjà vu neiger avant toi = j'ai de l'expérience
    Un beau smatte =  un gars qui n'agit pas intelligemment
    Beurrer épais = exagérer une situation
    Branler dans le manche = difficulté à faire un choix
    Broche à foin = quelque chose de mal organisé
    Je suis lodé = j'ai plein de travaux à faire
      Yé guerlot ce soir = il a trop bu
    Être chicken = avoir peur

    Partir sur un go = faire le party
    Passer dans le beurre = manquer son coup
      Yva manger ses bas = y va avoir de graves problèmes
    Je suis rendu au boutte = je suis épuisé
    Courir la galipotte = avoir de nombreuses aventures

    Ça prend tout mon petit change = faire de gros efforts
      Ya tu vu la binne ?  = as-tu vu son expression en parlant de quelqu'un
    Té viré su'le top  =  t'as perdu la tête
    La vieille sacoche = en parlant d'un femme âgée peu aimable
    C'est un beau tireux de pipes = en parlant d'un blagueur

    Tu me tapes sur le gros nerf = incapable d'endurer quelqu'un d'insupportable
    Là... je tire la plogue  = j'en ai fini avec cette situation
    Tire-toi une bûche =  viens t'asseoir
    Il se pète les bretelles = il est très fier 
    Se poigner le moine =  être là à ne rien faire

    Tu t'es mis sur ton 36 = tu as mis des beaux vêtements
    T'énerves pas le poil des jambes = panique pas
    S'enfarger dans les fleurs du tapis = s'arrêter à des détails insignifiants
    Il sent le ouistiti = il pue
    Je me fens le cul...  =  je fais de gros efforts

    Je lui ai passé un petit Québec = je lui ai joué dans le dos
    On n'est pas sorti du bois = on est pas à bout de nos misères
    Dégraye la table = desservir la table
    Je vais la domper = je vais terminer notre relation
    As-tu vérifier les fiouses ? = as=tu vérifié les fusibles ?

    Ça c'est une grosse menterie =  un gros mensonge
    Elle a toute une paire de jos = elle a de gros seins
    Quessé  = qu'est=ce que ?
    Questa ? = qu'est=ce que tu as ?
    Une vraie réguine = un truc qui fonctionne mal

    Asteure  =  maintenant
    Aller au batte =  affronter une situation difficile
    Ousse que  j'ai mis barniques ? = chercher ses lunettes
    Bobépines =  pinces à cheveux
    Mon chandail bâré  =  chandail à rayures
    Y a tu vu le bazou ?  = vieille voiture 

    Une bébitte à patates = une coccinelle
    Une bécosse qui pue  =  WC, des toilettes à l'extérieur
    Les beus  =  les policiers
    Une bière tablette = une bière à la température de la pièce
    Il est bizouneux = quelqu'un qui ne fait pas grand chose

    C'est un bon jack = quelqu'un de bien, gentil
    La boss de bécosses = quelqu'un qui donne des ordres
    Un botch de cigarette =  un mégot de cigarette
    Un boc de bière = un verre de bierre pression
    Mets ta bougrine =  manteau

    Une braoule = une grosse cuillère
    Un petit coup de fort = prendre de la boisson alcoolisée
    Elle a été bumpée =  elle a été supplantée à son travail
    Je l'ai câlé au travail = téléphoné au travail
    Un beau camail  =  beau chapeau

    Capot de chat = manteau en fourrure de chat sauvage
    Capoter = perdre les nerfs
    As-tu fini de chigner ?  = arrête de pleurnicher
    Les chnolles = les testicules
    Une bonne chotte de cognac=  un petit coup 
    Champlures = les robinets

    Avoir la falle basse = être fatigué
    Ja vais aller gazer = aller mettre de l'essence

    « Balade Dans L'État Du Maine USA...Les Lieux Les Plus Terrifiants À Visiter Dans Le Monde... »
    Google Bookmarks

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :